文豪这孩子打小就聪明第196节
顾陆不用到场,但要发表祝贺稿。
由于顾陆本人年龄还小,不太会写,所以淄城市政宣传发来一个“模板”。
毕竟是以自己名义发,弄不准还会发布在鲁省日报、海报新闻、全景鲁省等媒体。
这只是其中一件正事,再例如《双灯》被重庆作协选为“重庆优秀短篇”,有8000奖金。
代价几乎没有。
什么叫不显山不露水?这就是。难怪很多文学作品,看销售量卖得也没几本,可作家收益不少。
没写《聊斋新义》之前,顾陆是根本没进这个圈,也压根不知道。
工作完,按照惯例打开邮箱,祥传社报价了,顾陆没着急回复。
此外还有重庆作协发来的邮件,“采风活动?算了吧,我周六还有要紧事。”
虽说顾陆是加入的北京作协,但重庆作协有活动也会叫上他。这不,又是采风。
衣食住行全包,去仙女山玩六天,事后只需要写一篇感想就成。
多嘴提及一句,采风邀请是在聊斋新义在《人民文学》发布之后,此前是没有的。
没进入圈子,你出名了也不带你玩。
顾陆瞧了瞧时间,差不多该睡觉了。
眼睛一闭。
这晚睡眠质量很好。
早睡早起身体好,星期五顾陆去学校上课。放学直奔蓉府餐厅。
与姚小驹的首次见面。
姚小驹人如其名,长着一张马脸,也不是说不好看,只是脸真的很长。
穿着方面比较讲究,用顾陆的眼光来看,应该是潮男。
“日本的战绩斐然,我见识了!”姚小驹见面第一句话。
第257章 嫌疑人x的献身
“《小王子》应该可以进入2013年日本书籍销量前20。”姚小驹说。
依日本的实体书籍销量,top20有五十多万销量,前十能有上百万。
“目前要五印了,应该差不多。”顾陆点头。
“强悍啊!”姚小驹道,“小顾哥,你先前在电话里说的,韩国版权祥传社也想代理,我找到原因了。”
小顾哥?这什么称呼……不过顾陆被话语中的信息量吸引。
“因为某些言论,你在韩国——很具有争议。”姚小驹说话时看着顾陆。
哦,顾陆对韩国怎么个争议不在意,“那么这可以成为谈价的筹码吗?”
作者年龄小是优势,也是劣势。姚小驹有想看看顾陆心境的想法,没曾想对方回应这么直接。
“当然。”姚小驹也要展现自己的本领了。
“根据我的预测,韩国能有5万册的销量,”姚小驹拿出一份文件。
“《福尔摩斯先生》的英文版,可以在英国海雀图书出版,翻译人选是霍华德·戈德布拉特的学生伯恩斯先生。”姚小驹说。
霍华德很出名吗?姚小驹稍作解释。
霍华德是当今世界中国文学翻译者中,地位最高的。对中国文化有深刻的研究,瞧瞧他给自己取的中文名就可见一斑:葛浩文。
去年获得诺贝尔文学奖的莫言的系列作品,就是由霍华德翻译的。除此之外,刘震云、萧红、老舍、巴金等等作家,他也都译了。
有这么一位导师,伯恩斯给人的信心就充足很多。
名人效应,关于这一点,顾陆也不例外。
“虽然海雀图书给的条件有些低,但我认为,先用《福尔摩斯先生》打开名气,为上上之选。”姚小驹说,“至少我认为《小王子》,在欧美文化圈也能受欢迎。”
其实也不算低,只是并非分成,海雀图书给4.8万欧元买断,按照当前汇率来算是接近40万人民币。
《福尔摩斯先生》能够在地球被拍摄成电影,主角还是甘道夫的扮演者,具体叫什么名,顾陆是忘记了。
“我个人还是希望分成。”顾陆说明原因,“福尔摩斯在英国名气很大,这本书的剧情应该也比较符合英国读者。”
“所以销量会不错,是这样吗?”姚小驹思索片刻,给出回应,“英国普遍的作家版税在12%左右,如果要分成的话,海雀图书应该只愿意给出7%左右。因为出版社需要支付5%的版税给译者。”
百分之七,按照英国一本书普遍六七欧元的价格,要售出十万册才能和买断价格均等。
实际上在英国,10万册的图书就算是畅销书。虽然《意林》说过英国人很热爱读书,但是书籍从人均每年看书数量来说,英国进不去前十。
“那麻烦姚哥帮忙去谈谈了,我还是更希望分成。”顾陆决定赌一把。
因为原版是英文,然后他合成抽到的了带着翻译腔的中文版,当下又翻译回英文版。